Карл бюлер теория языка. Карл бюлер теория языка Карл бюлер аксиомы психология языка

— известный немецкий психолог - родился 27 мая 1879 г. в городке Меккесхайме в Бадене, близ Гейдельберга. После окончания школы он поступил во Фрейбургский университет на медицинский факультет. В 1903 г. блестяще защитил диссертацию на тему К учению о перенастройке органа зрения. В этой работе рассматривалась возможность экспериментального развития теории Г. Гельмгольца и затрагивались не только медицинский, но и психологический аспекты. Уже в студенческие годы у Бюлера появилась тяга к психологии, он живо интересовался современными течениями в этой науке, начал собирать библиотеку психологической литературы, следил за деятельностью ведущих психологов. Именно эта страсть и определила впоследствии выбор профессии. По окончании института он очень короткое время проработал в качестве врача-офтальмолога и в 1903 г. достаточно неожиданно поступил на философский факультет Страсбургского университета. Буквально через год - в 1904 г. - Бюлер защищает докторскую диссертацию, которая была посвящена Генри Хому, английскому мыслителю, занимавшемуся проблемами психологии эстетики. По окончании университета Бюлер был практически оформившимся психологом-теоретиком со своими собственными принципами, идеями, которые требовали практического воплощения. В 1906 г. Бюлер начал работать в Вюрцбургском университете на должности ассистента. Здесь он знакомится с Освальдом Кюльпе - главой Вюрцбургской психологической школы. Именно под его непосредственным руководством Бюлер вместе с другими известными немецкими психологами занимался экспериментальным изучением мышления. Первая научная работа Бюлера, опубликованная в 1907 г., называлась Факты и проблемы психологии мыслительных процессов и была посвящена анализу полученных экспериментальных данных. В указанной работе Бюлер предположил, что в структуре интеллекта можно выделить три категории элементов: собственно мысли, лишенные чувственно-образного характера, образы; интеллектуальные чувства. Именно такие мысли и составили предмет предмет психологического исследования, которое было проведено методом специально организованного самонаблюдения (метод интроспекции). Но довольно скоро Бюлер отходит от теоретических представлений Вюрцбургской школы, позже назвав их ложными. Но тем не менее он продолжал сотрудничество с Кюльпе, именно он пригласил Бюлера сначала в Бонн, а затем и в Мюнхен, где они вместе занимались научной работой. Перед молодым и достаточно опытным ученым открывались широкие перспективы, но начавшаяся Первая мировая война прервала карьеру Бюлера. Бюлер - по своему первому образованию врач, поэтому он был отправлен на западный фронт в качестве военного хирурга. Но годы, проведенные на войне, нельзя назвать временем, потерянным зря, ведь здесь он приобрел бесценный опыт лечения мозговых ранений и собрал материал о расстройствах речи, которые повлекли за собой такие травмы. В 1915 г., после смерти Кюльпе, Бюлера приглашают в Мюнхен занять его место. Именно с этого момента начинается по-настоящему самостоятельная научно-исследовательская работа ученого. В Мюнхене Бюлер знакомится со своей будущей женой Шарлоттой Малаховски, которая намеревалась изучать здесь психологию. В апреле 1916 г. состоялась их свадьба. В лице супруги Бюлер приобрел не только преданного и любящего друга, но и соратника и помощника в работе. Несколько лет спустя Бюлера приглашают в Дрезденский технологический университет на должность профессора, а три года спустя - в Венский университет. Именно в Вене Бюлеру удалось полностью раскрыть все свои таланты. В Вене Бюлер основал собственную психологическую лабораторию, вскоре преобразованную в институт, который стал известен как Школа Бюлера. Новаторский подход к обучению и опыт психолога-практика привлекли множество молодых людей, институт стал всемирно известен. В Вене Карл Бюлер работал одновременно с и пользовался не меньшим общественным признанием, чем основатель психоанализа. На этом этапе научные интересы ученого касались генетической психологии, результаты многочисленных исследований вылились в ряд научных публикаций, среди которых - книга Духовное развитие ребенка, эта работа была также издана и в сокращенном варианте под названием Очерк духовного развития ребенка, русский перевод и предисловие к книге были сделаны в 1930 г. В этой работе автор выделил три структуры психики: инстинкт, научение и интеллект, проявление которого связывал с возникновением актов внезапного понимания. Но следует отметить, что данная теория Бюлера столкнулась с определенными трудностями при объяснении развития мышления в детском возрасте. Это связано с тем, что данная теория представляла собой описание интеллектуальных процессов без раскрытия механизмов их формирования. Идеи Бюлера подвергались критике со стороны и Ж. Пиаже, которые выступали против его представлений о развитии речи как интуитивном открытии ребенком общих принципов языка. Наиболее важным и значимым трудом Бюлера считается работа Кризис психологии, в которой он называет пути выхода современной ему психологической науки из кризиса. Он предлагает синтезировать различные психологические подходы. После прихода к власти фашистов расцвет Венской школы закончился. Бюлер сначала хотел эмигрировать в США, но не успел. После оккупации немецкими войсками Вены Бюлер был схвачен гестапо, но через несколько недель отпущен на свободу, правда, не без помощи влиятельных друзей. Вскоре Бюлер все же уезжает в Америку, где получает приглашение занять должность профессора в одном из католических университетов, но в самый последний момент ему отказывают, поскольку становится известно, что Бюлер, будучи католиком, венчался в протестантской церкви. В 1945 г. Бюлер с супругой обосновались в Лос-Анджелесе, где он преподавал психологию в нескольких учебных заведениях. Умер Карл Бюлер 24 октября 1963 г. в возрасте 84 лет.

  • 3. Языковая структура, критика, приемы лингвистического структурализма, более высокая ступень формализации, внеязыковые аналогии: товарные знаки, монеты, слова. Межсубъектность
  • 4. Теория речевых актов. Штейнталь и Гуссерль. Анализ теории актов Гуссерля. Социальный характер языка
  • § 5. Слово и предложение. Система s-f языкового типа (d) Понятие языка и его признаки
  • 3. Продуктивность полевых систем
  • 4. Логика и лингвистика
  • Глава II указательное поле языка и указательные слова
  • § 6. Психологические предпосылки позиционных способов указания в индоевропейских языках
  • 1. Миф о дейктическом происхождении языка
  • 6. Вспомогательные средства du-дейксиса и istic- дейксиса
  • 7. Jener- дейксис
  • 8. Общий вопрос
  • § 7. Origo указательного поля и способы его выражения
  • 3. Безусловная необходимость средств указания
  • 5. Традиционная классификация местоимений и ее критика
  • § 8. Дейксис к воображаемому и анафорическое употребление указательных слов
  • 2. Субъективная ориентация и ее компоненты
  • 3. Ориентация в пространстве и речевое указание
  • 5. Ориентация во времени
  • 6. Три основных случая дейксиса к воображаемому
  • 7. Психологическая редукция
  • 8. Перенесения. Драматическое и этическое изложение
  • § 9. Эгоцентрическое и топомнестическое указание в языке
  • 1. Инклюзивное и эксклюзивное «мы»
  • 2. Слияние указательных частиц с предлогами
  • 3. Эгоцентрические и топомнестические указания. Класс продемонстративов. Примеры из японского и индейских языков
  • Глава III поле символов языка и назывные слова
  • §10. Симпрактическое, симфизическое и синсемантическое окружение языковых знаков
  • 1. Эмпрактические высказывания
  • 2. Закрепленные названия
  • 3. Аналогия из сферы геральдики
  • 4. Синсемантика изобразительных ценностей в картине
  • 5. Проблема эллипсиса
  • § 11. Контекст и факторы поля в отдельности
  • 2. Перечень контекстуальных факторов (по Паулю). Новое разбиение на три класса, его полнота
  • 3. Апология синтаксиса извне
  • § 12. Поля символов в неязыковых репрезентативных инструментариях
  • 1. Лексические значения и репрезентативные поля; пояснения на примере двух неязыковых репрезентативных инструментариев
  • 2. Поле живописания художника, изобразительное поле актера; о полевых ценностях
  • 3. Понятие символа, предлагаемое определение. Из истории понятия «символ»
  • 4. Соотношение образа и символа; материальная верность и реляционная верность
  • 5. Своеобразие языковой репрезентации. Посредники в языковом репрезентативном инструментарии (объяснение на основе аналогии). Внутренняя форма языка
  • § 13. Звукоподражательный (звукописующий) язык
  • 1. Апологеты теории звукописания. Контраргументы
  • 2. Живописательные потенции звуковой материи
  • 3. Пределы живописания в структурном законе языка
  • 4. Один пример из эксперимента Вернера
  • 5. Две группы живописующих слов
  • 6. Старые представления об удельном весе звукописания
  • 7. Исследования в. Эля. Факторы противоположного характера
  • § 14. Языковые понятийные знаки
  • 1. Этимон. Магическое мышление и номинация. Открытие психологии мышления: семантические сферы
  • 2. О синхитических понятиях
  • 3. Несовместимость радикального номинализма с центральным фактом фонологии
  • 4. Дж. Ст. Милль об общих и собственных именах
  • 5. Теория актов Гуссерля
  • 6. Заинтересованность лингвистики в объективном анализе. Монадная конструкция Гуссерля
  • 7. Живой и доминантный этимон. Заключительные замечания о собственных именах
  • § 15. Индоевропейская падежная система - пример полевого механизма
  • 1. Смешанная система в индоевропейском языке. Существительные среднего рода в системе Вундта. Слишком широкое понятие падежа
  • 3. Критика учения Вундта. Коннотации глагола
  • 5. Акциональная категория как внутренняя языковая форма
  • § 16. Критическая ретроспектива Идея символического поля
  • Глава IV строение человеческой речи элементы и композиции
  • § 17. Материально обусловленное оформление звукового потока речи
  • 1. Материально обусловленное и грамматическое оформление
  • 3. Моторная теория слога, баллистические импульсы
  • 4. Компромисс. Критика Стетсона, возражения на критику. Фактор резонанса
  • § 18. Мелодический облик и фонематическая характеристика слов
  • 1. Фонематические и химические элементы, сравнение
  • 2. Мелодический облик и особые приметы словесных единиц
  • 3. Звуковые характеристики и вещественные признаки. Трубецкой и Менделеев. Геральдический экскурс
  • 4. Подсчет осмысленных слогов в немецком языке. Релевантность мелодического облика
  • 5. Центральная идея фонологии. Фонема как опорный момент, иерархия оппозиций. Проблема абстракции в новом облике
  • 6. Новый закон о постоянстве. Сравнение с вероятностными константами
  • § 19. Простое и сложное слово. Признаки понятия слова Идея чистого лексикона
  • 1. Определение простого значения по Гуссерлю. Дистантные композиты Бругмана
  • 2. Флективное слово и композит
  • 3. Признаки понятия «слово». Опыт определения
  • 4. Проблема классов слов
  • § 20. Функции артикля
  • 1. К истории артикля и теории артикля. Три функции артикля по Ваккернагелю
  • 2. Формант существительных, теоретическое объяснение
  • § 21. Сочинение с союзом «и» По поводу теории гештальтов
  • 1. Сочинительная связь в числительных: разбор примера. Сочинительное «и». Итоги: соединение объектов и сочинение предложений
  • 2. Парный композит
  • § 22. Языковедческое исследование композита
  • 1. Результаты сравнительно-исторического анализа
  • 3. В защиту противопоставления атрибутивных и предикативных комплексов
  • 4. Разлитое между именными и глагольными композитами
  • 5. Интерференция позиционных факторов с музыкальными и фонематическими модуляциями. Предпочтение постпозиции в романских языках
  • 6. Реализация признаков понятия слова в композите
  • § 23. Языковая метафора Сематологическое ядро теории метафоры
  • 1. Психологические основы. Исторические данные. Внеязыковые параллели. Две метафоры из детской речи
  • 2. Физиогномический взгляд. Функциональное удовольствие
  • 3. Эффект различения, техническая модель двойного фильтра. Закон снятия. Пластичность значений
  • 4. Гипотеза Вернера о табу. Критика: метафора и параявление
  • 5. Общие итоги
  • § 24. Проблема предложения
  • 1. Определение Риса
  • 2. Разноаспектность трех признаков Риса
  • 3. Проверка традиционных определений. Грамматическое понятие о предложении
  • § 25. Предложение без указательного поля
  • 1. Коррелятивные предложения (именные предложения)
  • 5. Persona tertia
  • 6. Абсолютно свободные от указания предложения логики
  • § 26. Анафора Сочленения речи
  • 2. Словесный ряд в речи и изобразительный ряд в кинематографе
  • 4. Богатство и бедность анафорического указания
  • § 27. Формальный анализ сложного предложения (краткий отчерк)
  • 1. Примеры лапидарной и полиартрической речи. Происхождение египетского релятава
  • 3. Тип по Кречмеру. Начальная стадия. Резюме
  • 4. Сравнение обоих типов
  • 5. Понятие гипотаксиса. Полевой разрыв. Гипотеза Марти, новейшие исследования
  • 6. Новая гипотеза: теория типов
  • Карл Бюлер Теория языка

    Введение. Теория языка вчера и сегодня

    Глава I. Принципы науки о языке

    § 1. Идея и план аксиоматики

    § 2. Модель языка как органона (а) формы существования конкретных языковых явлений

    § 3. Знаковая природа языка (в) модель структуры языка

    § 4. Речевое действие и языковое произведение; речевой акт и языковая структура (с)

    § 5. Слово и предложение. Система s-f языкового типа (d) понятие языка и его признаки

    Глава II. Указательное поле языка и указательные слова

    § 6. Психологические предпосылки позиционных способов указания в индоевропейских языках

    § 7. Origo указательного поля и способы его выражения

    § 8. Дейксис к воображаемому и анафорическое употребление указательных слов

    § 9. Эгоцентрическое и топомнестическое указание в языке

    Глава III. Поле символов языка и назывные слова

    §10. Симпрактическое, симфизическое и синсемантическое окружение языковых знаков

    § 11. Контекст и факторы поля в отдельности

    § 12. Поля символов в неязыковых репрезентативных инструментариях

    § 13. Звукоподражательный (звукописующий) язык

    § 14. Языковые понятийные знаки

    § 15. Индоевропейская падежная система - пример полевого механизма

    § 16. Критическая ретроспектива идея символического поля

    Глава IV. Строение человеческой речи элементы и композиции

    § 17. Материально обусловленное оформление звукового потока речи

    § 18. Мелодический облик и фонематическая характеристика слов

    § 19. Простое и сложное слово. Признаки понятия слова идея чистого лексикона

    § 20. Функции артикля

    § 21. Сочинение с союзом "и" по поводу теории гештальтов

    § 22. Языковедческое исследование композита

    § 23. Языковая метафора сематологическое ядро теории метафоры

    § 24. Проблема предложения

    § 25. Предложение без указательного поля

    § 26. Анафора сочленения речи

    § 27. Формальный анализ сложного предложения (краткий очерк)

    Орудия труда и язык, как известно с давних пор, относятся к числу самых ярких проявлений человеческого в человеке: homo faber 1 использует отобранные и обработанные предметы в качестве орудий, а человек - zoon politikon 2 - употребляет язык при общении с себе подобным. Возможна новая, углубленная интерпретация этой простой мудрости с точки зрения физической и психологической антропологии, и такая интерпретация уже находится в процессе становления. Чарлз Белл, гениальный основоположник нашего познания структуры центральной нервной системы, был первым среди специалистов по сравнительной анатомии, завершившим свое сравнительное изучение органов и увенчавшим его теорией человеческого выражения, основанной на биологии. В первые десятилетия XIX в. Белл писал, что по всему строению своего тела человек предназначен применять орудия труда и язык. Эта основная мысль антропологии Белла никоим образом не устарела. В моей книге «Теория экспрессии» 3 предложено новое понимание и интерпретация того, что было замечено Беллом. Тот, кто сегодня вдобавок ко всему находится под воздействием тщательного обсуждения особенностей человеческого тела в книге О. Абеля 4 , вновь возвращается к этой старой мудрости и как психолог может в дополнение к картине жизни предков человека, обрисованной Абелем, не слишком фантазируя, сочинить современный миф о роли орудий и языка в становлении человека. Миф, который должен был по важнейшим пунктам более правильно постичь сущность человеческого языка, чем это делается в книге де Лагуна «Речь. Ее функции и развитие». 5 Но это лежит в стороне от выбранного нами пути; я собираюсь рассказать современный миф о происхождении языка отдельно, в журнале «Zeitschrift fur Psychologie». В этой книге мы обращаем к языку не вопрос «Откуда ты пришел по этой дороге?», а другой вопрос: «Что ты собой представляешь?»

    Язык сродни орудиям труда; он тоже принадлежит к жизненно необходимым инструментам, представляя собой органон, подобный вещественным инструментам, то есть материальным средствам, не являющимся частями тела. Как и орудия труда, язык есть специально сконструированный посредник. Только на этого языкового посредника реагируют не материальные предметы, а живые существа, с которыми мы общаемся. Тщательное определение посреднических свойств языкового механизма должно быть произведено в том цехе и силами тех, кто обладает наиболее точным знанием этого механизма. Ближе всего знают человеческие языки филологи и лингвисты. На страницах этой книги язык и его структурные законы будут подробно рассмотрены в лингвистическом цехе. Если предзнаменования не лгут, то мы движемся навстречу новому взлету сравнительного языковедения - некой фазе универсального сравнения человеческих языков, на которой должен быть на более высоком уровне реализован тот замысел, который маячил уже перед В. фон Гумбольдтом и его современниками.

    Первое положение универсального рассмотрения - это тезис о существенном структурном сходстве всех известных и изученных человеческих языков; существительное «язык» в единственном числе имеет вполне определенный смысл и является верифицируемым. Мы формулируем четыре тезиса о языке, верных для всех конкретных языков. Мне кажется, они должны были бы быть не только достаточно широкими, но одновременно и достаточно точными и фиксировать такие пределы сходства, в которых могли бы быть систематически очерчены все реальные различия. Именно эту веру и эту надежду я связываю со своей книгой.

    Охотно признаюсь, что все важнейшее, что должно быть сказано, было предвосхищено работой крупнейших языковедов: начиная с указательного поля языка, известного уже древним грекам и вновь обнаруженного в наше время Вегенером, Бругманом и Гардинером и кончая тончайшими деталями символического поля, постоянно стоявшего в центре грамматического анализа и эксплицитно описанного современными исследователями истории всех семей индоевропейского языка. Для моей книги в большей степени, чем для других, подходят слова Тассо: «Всем этим я обязан лишь вам». Конечно, формулировка постулатов в большинстве случаев потребовала некоторого обобщения и упрощения; нередко эта формулировка даже должна была вырабатываться заново. Именно это составляет основное содержание книги и дает ей право на существование. Предлагаемое в ней понятие поля - продукт современной психологии; читатель, желающий понять его изнутри, проследит за его возникновением в рамках хроматики применительно к феномену контраста. Ученики Херинга различали при этом «внутреннее поле» и «внешнее поле». Мы будем систематически определять внешние поля языковых знаков в том же русле и с должной логической тщательностью вырабатывать понятия указательного и символического полей языка, исходя из самого широкого круга обстоятельств, при любых процессах говорения, оказывающих решающее влияние на языковой смысл. Наличие в языке не одного, а двух полей - это уже новая концепция. Но эта концепция, как мне кажется, идеально согласуется с одним давним философским утверждением. Она верифицирует на лингвистическом материале тезис Канта, согласно которому понятия без наглядных представлений пусты, а представления без понятий - слепы; она показывает, как речевое мышление одновременно мобилизует названные два фактора, принадлежащие совершенному познанию, в их причудливом, но зримом переплетении. То, что Кассирер описывает как две фазы развития человеческого языка, - это двойственность, неизбежно присущая любому языковому явлению, а также характеризующая - сегодня, как и всегда, - язык в целом. Так по крайней мере обстоит дело в основных сферах естественной речи, если предельный случай суждений, конструируемых чистой логикой, равно как и предельный случай символического языка, искусственно «очищенного» от всякой наглядности, надлежащим образом рассматривать именно как предельный случай, а не как норму. К этому следует еще многое добавить. Пока лишь заметим, что теория двух полей исходит из того, что наглядное указание и представление несколькими способами ровно в той же степени приближаются к сути естественного языка и составляют эту суть, как составляют ее абстракция и понятийное восприятие мира. Это и есть квинтэссенция развиваемой здесь теории языка.

    Она занимается философскими вопросами, охватывающими ее фундамент и открываемыми ею заново, не в большей степени, чем этого требует затронутая тема. Я знаю, что в решающих вопросах теории познания можно продвигаться также другим путем; схоласты нередко пытались разрешать свои онтологические альтернативы, опираясь на языковой материал. В нашу компетенцию не входит высказываться по данному вопросу; ведь идея простого описания языковых явлений подразумевает, что они могут во имя себя самих оказывать сопротивление всякий раз, когда образуется перегиб, когда у этих явлений хотят насильно вырвать признание, которое они сами не в состоянии предложить. Простейшим и наиболее известным в истории примером, объясняющим то, что я имею в виду, мог бы служить «материальный уклон» (Stoffentgleisung), который может и должна в целом и систематически отвергать теория языка. Это «материальный уклон» радикального номинализма, который нам во многих случаях приходится устранять во имя самих явлений. Данный вопрос не очень важен. Гораздо более серьезной, на мой взгляд, должна будет оказаться полемика с теорией языка, выдвинутой в работах Гуссерля. В своей работе о предложении я критиковал концепцию, развитую Гуссерлем в «Логических исследованиях» 1 . Это было в 1919 г., то есть еще до того, как Гуссерль создал усовершенствованный вариант своей концепции в «Трансцендентальной логике» 2 . В настоящей книге я признаю тот прогресс, который принесло с собой построение мира монад в последних работах Гуссерля. В то же время я не могу не признать, что модель языка как органона требует еще чего-то большего. Грамматика в том виде, в каком она строится вот уже два тысячелетия, предполагает своеобразную интерсубъективность языкового механизма, которой не может достичь ни Диоген в бочке, ни монадное существо. И у грамматики нет ни малейшего основания сходить с того пути, который предписывается ей самим ее предметом; Платон, Дж. Ст. Милль и современная логистика в этом пункте стоят на позициях традиционного анализа языка. Пусть эта книга расскажет, почему я считаю эти позиции правильными и необходимыми.

    Пророк слева, пророк справа, дитя мира сего - посредине. Теория языка должна представлять собой это дитя, то есть просто вершину эмпирической работы языковедов. Если философия - это пророк справа, от которого обороняется теория языка всякий раз, когда ей угрожает опасность некоего эпистемологизма, то есть искусственного отождествления с одной из возможных принципиальных установок теории познания, то она должна потребовать у пророка слева такого же уважения своей самостоятельности. Психология - это пророк слева. Что должны предложить друг другу наука о языке и учение о душе после переустройства в здании психологии - этот вопрос обсуждался в моей книге «Кризис психологии». Здесь, в новом предисловии, следует еще раз вкратце сказать, что факт знаковой коммуникации у людей и у животных стал основной проблемой сравнительной психологии. Надлежащая разработка этой проблемы выводит далеко за рамки того, что есть самое человечное в человеке, - за рамки языка. Ведь никакая совместная жизнь животных невозможна без особых средств регламентации социального поведения членов сообщества; ни одно сообщество не обходится без знаковой коммуникации, которая распространена в царстве животных столь же давно, как и материальная коммуникация. И эти средства регламентации, которые мы можем наблюдать с достаточной степенью точности, представляют собой дочеловеческий аналог языка. То, что я имею в виду, можно наглядно показать на примере высокоразвитой коллективной жизни насекомых. Для этого надо лишь правильно сопоставить два наиболее интересных направления исследований - ср. книги Уилера «Общественная жизнь у насекомых» 3 и К. фон Фриша «Язык пчел» 4 . В центре внимания первой книги стоит материальная коммуникация и явления трофоллаксиса - взаимной помощи в кормлении, в центре внимания второй - знаковая коммуникация. Высокоорганизованная материальная коммуникация между членами жизненного сообщества животных была бы вообще невозможна без знаковой коммуникации. В общем, надо попытаться построить теорию языка на добротном биологическом фундаменте, а затем предпринять еще одно заключительное расширение горизонта.

    Это заключительное расширение поля зрения достигается на основе нового научного вывода сравнительной психологии, согласно которому любой без исключения поступок животного или человека, заслуживающий этого наименования, регулируется сигналами. Это отнюдь не пустое слово; с его помощью возможно самое простое и ясное изложение наблюдений Дженнингса, обнаружившего, что уже инфузории в крохотной сфере их четко определимой системы действий после краткого процесса обучения отвечают на определенные раздражители как на сигналы и сразу же начинают успешно «действовать», не дожидаясь вторичного испытания. Это самая примитивная стадия сигнала, которую мы знаем. Сигналами в механизме социальной коммуникации являются также звуки человеческого языка. Об этом в дальнейшем будет рассказано подробнее.

    Итак, мы видим, что следует приложить усилия для осуществления такого анализа, который бы помог выявить биологические корни знаковой коммуникации у животных. Тогда сигналы, производимые в сообществе животных, будут нам казаться уже не причудливой диковинкой, а высшим и богатейшим проявлением и развитием возможностей, которые можно обнаружить в каждой психофизической системе деятельных живых существ. Понятие «психофизической системы» нельзя определить, не обращаясь к признаку реагирования на сигналы.

    Осознание этого не должно нас ослеплять, мы должны оставаться зрячими и видеть специфические свойства человеческого языка. Возможно, нам следует одновременно подумать и о той знаковой коммуникации, которая осуществляется между нами, людьми, и нашим преданным другом дома - собакой. Язык ли это? То, что «понимает» canis domesticus, подчиняясь командам своего партнера - человека, и что он порождает в свою очередь, чтобы руководить своим хозяином, несомненно, относится к самым высшим и дифференцированным из всех известных нам форм коммуникации, доступных животным. Тот факт, что звуки и остальное коммуникативное поведение собаки содержит богатую нюансами экспрессию, никогда не отрицался компетентными специалистами. Однако психофизическая система собаки воспринимает не весь человеческий язык, да и звуки, издаваемые ею, ни в коей мере неэквивалентны языку.

    Ведь в «языке» собаки не выполняется полностью ни один из четырех основных постулатов о человеческом языке. Почему? Потому что коммуникативному поведению собаки, равно как и других известных нам животных, не свойственна доминирующая функция знаков человеческого языка - функция репрезентации (Darstellungsfunktion). Является ли такое отсутствие абсолютным или нам бросается в глаза громадное количественное различие - этот вопрос остается нерешенным, пока не получены необходимые результаты точных экспериментов. Ибо как ни удивительно это может прозвучать, но во всей зоопсихологии нет никаких экспериментов в этой области, которые бы удовлетворяли современным требованиям. Правда, до последнего времени структурные законы человеческого языка также не были сформулированы с той степенью четкости и определенности, чтобы составить основу и выработать критерии для экспериментирования с животными. Вся сравнительная психология получит новый стимул, если удастся так сформулировать специфику человеческого языка, чтобы, сопоставляя знаковую коммуникацию человека и животных, мы воздержались от суждений, обращающихся к глубинам духа.

    Лишь очень немногие из современных зоопсихологов обладают достаточной компетентностью в сфере человеческого языка - этого поразительно сложного инструмента. Самую лучшую школу, которую можно было бы им порекомендовать, надо было бы пройти не в лаборатории нормативной психологии, а у неврологов и психиатров, у глубоких знатоков центральных языковых дефектов и расстройств человеческого языка. Сам я как бывший медик начинал именно с этой тематики; это было еще до того решающего поворота в афазиологии, который наступил с приходом в эту науку таких исследователей, как Хед, Гельб и Гольдштейн, Иссерлин, Пётцль и др. Одна из моих надежд сегодня состоит в том, что удастся установить взаимно плодотворный контакт между квинтэссенцией лингвистического анализа языка и результатами анализа иного типа - безжалостного реального распада языковой способности человека, изучаемого патологами. Мой отказ от ссылок на современные исследования афазии в этой книге до поры до времени диктовался требованием методической чистоты действий и ничем иным. Аналогичные аргументы удерживали меня от попыток систематического использования достижений, полученных в ходе изучения формирования языка у детей. В этой работе я участвовал лично и знаю, что после первого урожая, собранного учеными старшего поколения, уборка собственного урожая ждет тех, кто сможет осуществить точную, поддающуюся воспроизведению, протокольную запись детских высказываний, сделанных в основных фазах развития ребенка.

    В теории языка сегодня царит оживление; к моменту завершения этой книги имеются важные работы по теории языка, вышедшие за последние несколько месяцев; о них я хотел бы рассказать в другой раз. Ср., например, весьма содержательный очерк Штенцеля «Философия языка» в составе нового «Учебника по философии» (1934) 1 , который я должен рецензировать на страницах журнала «Anthiopos», и в особенности грандиозный проект Л. Вайсгербера «Роль языка в формировании общей культуры» 2 , подробный разбор которого меня пригласили сделать в «Kant-Studien». Уже год назад вышел поучительный трактат Э. Винклера «Исследования по теории языка» (1933) 3 . Я могу также упомянуть пере интерпретацию, критику и дополнение концепции А. Марта, осуществленные в работе Л. Ландгребе «Назывная функция и значение слова» 4 - насколько я могу понять, квалифицированной работе. Заслуживает внимания то, что в ней должным образом признается и оценивается постулат „D» нашего списка, приписывающий языку характер двухклассной системы. Догмат о лексиконе и о синтаксисе, впервые предложенный мной вниманию коллег на заседании Гамбургского конгресса, посвященного проблемам языка (Материалы 12-го Конгресса психологов, 1931 5), сегодня, насколько мне известно, является общепризнанным и содействовал реабилитации старой точки зрения в противовес монистической формулировке современников Вундта и Бругмана, трактующей предложение как единственную основную единицу языка. В данной книге мы подробно изложим аргументы в защиту этой старой точки зрения. Мне хотелось бы упомянуть еще два недавних собрания, с очевидностью демонстрирующих оживленность и многосторонность современных исследований по теории языка. Одно появилось в четвертом томе журнала «Blätter für deutsche Philosophie» в 1930 г., другое - в парижском «Journal de Psychologie» в 1933 г. Как я уже предвидел при подготовке заседания по проблемам языка на конгрессе психологов в Гамбурге, в обоих собраниях выступают эксперты с разных факультетов, и из их сообщений отчетливо вырисовывается становление целостной теории языка. Конечная цель настоящей книги - показать, что научным источником такой теории является сематология, и продемонстрировать, каким образом общая теория знаков может реализоваться в современном духе на материале такого поразительно многостороннего знакового механизма, каким является язык.

    Когда я, завершив книгу и поставив последнюю точку, мысленно возвращаюсь к самому началу, то мне кажется, что основы представленной здесь системы были ранее заложены еще в 1907 г., когда в речевом мышлении были обнаружены «синтаксические схемы» (см. § 16), и в 1908 г., когда в моем обзоре о процессах понимания (Материалы 3-го Конгресса психологов) была выделена репрезентативная функция языка. Однако тогда (в противовес сенсуализму тогдашних психологов) не было уделено должного внимания фактору наглядного указания. В Мюнхене мы близко познакомились со Штрейтбергом, и когда я однажды подробно рассказал ему свои мысли о вставшей перед лингвистами проблеме предложения, он воспринял мои основные положения, с поразительной точностью разобравшись в сути дела, и заказал мне статью для своего журнала «Indogermanisches Jahrbuch»: так в 1918 г. появилась статья «Критический очерк современных теорий предложения» («Kritische Musterung der neueren Theorien des Satzes»), в которой были намечены контуры полной модели языка как органона. Все мои прежние публикации о языке также имели характер статей, написанных по тому или иному случаю, например статья для юбилейного сборника в честь Фосслера («Idealistische Neuphilologie») «О сущности синтаксиса» («Vom Wesen der Syntax»), где содержится первый набросок аксиомы D о языке как о двухклассной системе, и статья для юбилейного сборника в честь И. фон Криса в серии «Psychologische Forschungen» 1 , где было еще эскизно сформулировано первоначальное представление о «принципе абстрактивной релевантности». О «Кризисе» и о Гамбургском симпозиуме по проблемам языка речь уже шла выше; Г. Демпе исчерпывающе рассказал о состоянии проблемы к сегодняшнему моменту в первой части своей ясно написанной книги «Что такое язык?» 2 . Сегодня я бы, пожалуй, так ответил на вопрос, заданный в заглавии его книги: язык есть то, что удовлетворяет выдвинутым четырем постулатам. Демпе, защищающему взгляды Гуссерля в своей работе, можно было бы найти достаточно много возражений в моих критических переформулировках. Заключительное обсуждение четырех постулатов о языке предложено в моей работе «Аксиоматика наук о языке» 3 . Для настоящей книги я их переписал, расположил по-новому и сформулировал более проспективно, то есть с перспективой на главы, реализующие очерченный замысел; кроме того, дихотомия «речевые действия и языковые структуры» была расширена до более богатой четырехклеточной таблицы, иллюстрирующей постулат С. Вот и все, что можно сказать об истории возникновения этой книги; с тех пор как я начал научно мыслить, мои интересы концентрируются вокруг феномена языка.

    Всякий научный работник обычно в наибольшей степени обязан тем ученым, которые в отличие от ныне живущих уже не услышат слова благодарности. Более редкой является ситуация, подобная той, что сложилась сегодня в теории языка, когда, отвечая на вопрос «Кто тебе ближе всех?», приходится перешагивать через столетия; новая теория языка, находящаяся в стадии становления, вынуждена неоднократно возвращаться к той фазе философии, когда феномен языка стоял в центре картины мира. Общеязыковедческая проблема универсалий, по моему убеждению, должна быть вновь по-современному поставлена в теории языка там, где она (подобно многим недостроенным соборам) продолжает стоять, так и не решенная слабеющими силами схоластического умозрения. История понятия «символ» уводит нас еще дальше и обнаруживает в аристотелевской концепции роковое сопряжение (синхиз) двух идей. Конечно, звуки языка являются в равной степени и знаками координации, и приметами, причем одновременно. Только они будучи знаками координации, отображают тот мир, о котором идет речь, не так, как это представляли себе сторонники античной концепции узнавания. Аристотель в своей формуле символа (см. § 12.3) слишком упрощенно соединил изъявительную и репрезентативную функцию языковых знаков, а схоласты, насколько мне известно, были не в состоянии достаточно адекватно и четко отделить connexio rerum 1 , на которой основано указание, от ordo rerum 2 , лежащего в основе назывных знаков языка. С иной точки зрения и в применении к чистой теории языка речь идет о в высшей степени корректном различии между дейксисом и назывным, понятийным восприятием, которое провела еще во времена древних греков новорожденная грамматика и которое было утеряно в философских концепциях. Новая теория языка должна исправить обе ошибки и вновь достичь непредвзятого понимания посреднических свойств языкового механизма во всем их разнообразии. Наряду с символическим полем должно быть реабилитировано указательное поле, а экспрессия должна быть отделена от репрезентативной функции языковых знаков как самостоятельное структурное образование. Первая из этих задач, я надеюсь, достигнута в даной книге; для решения второй необходима новая книга на тему «Экспрессия в голосе и в языке».

    Я чувствую обязанность сердечно поблагодарить своих коллег. Ибо эта книга - результат длительных лингвистических исследований, и я бы не смог ее написать без помощи компетентных сотрудников. Мой ассистент, д-р Бруно Зоннек, деятельно помогал мне на всех этапах создания книги, он привлек к работе некоторых своих друзей, молодых компаративистов; так, д-р Локкер работал вместе с ним над проверкой идеи о новом классе слов - продемонстративах. Я с благодарностью вспоминаю также поучительные дискуссии в русле моего семинара летом 1932 г., когда проф. Курилович в течение семестра занимался в нашем кружке. Обновленные и длительные гуссерлевские исследования велись под руководством д-ра Кэте Вольф, специальному попечению которой были вверены также исследования экспрессии, которыми мы уже несколько лет занимаемся в моем институте. Осциллографическую передачу произносимого слога на приложенной таблице я имел возможность позаимствовать из совершенно самостоятельного исследования, которое тоже сюда относится; д-р Бреннер, осуществивший это исследование, избрал путь по которому аналогичным образом идут также Джемелли и Пастори, добившиеся на этом пути значительных успехов (см.: Elektrische Analyse der Sprache. II. - «Psychologische Forschungen», 18, 1933). Кроме анализа фонетического оформления слова и предложения в работе Джемелли и Пастори уже частично выявились те «фонетические индивидуализмы», которые нас больше всего интересуют в исследованиях Бреннера по теории экспрессии

    В моем окружении много логиков, занимающихся логикой языка-коллега Брунсвик, д-р Э. Френкель и проф. Нойманн с неизменным интересом и сочувствием способствовали выработке окончательной фрмулировки «Принципов», изложенной в этой книге. В течение двух семестров у нас был также коллега Эйно Кайла, который с глубоким интересом воспринял мою теорию языка и принял участие в критическом обсуждении «Принципов», когда я впервые попытался рассказать их узкому кругу избранных. Профессор Э. Толмен в прошлом году познакомил нас с результатами своих зоопсихологических экспериментов приведших его к тем же основным воззрениям на природу сигналов, которые излагаются в «Кризисе» и в настоящей работе. К нему я также чувствую сердечную признательность. Молодая англистка д-р Л. Перутц с неослабевающим энтузиазмом специалиста помогала мне при просмотре обширной лингвистической литературы по темам IV гл. и напоследок вместе с К. Вольф и Б. Зоннеком составила указатель Всем им я приношу глубокую благодарность.

    Родился: 27 мая 1879, Меккесхайм, Германия; скончался: 24 октября 1963, Лос-Анджелес, Калифорния.

    Интересы: общая психология, психология развития, психология личности и социальная психология, философия психологии и теоретическая психология, гуманистическая психология.

    Образование: доктор медицины, Фрайбургский университет, 1903; доктор философии, Страсбургский университет, 1904.

    Профессиональная деятельность: редколлегия The Journal of General Psychology , 1928-64; почетный президент 16-го Международного конгресса по психологии, 1960; медаль Вильгельма Вундта, 1960.

    Основные публикации

    1907 Tatsachen und Probleme zu einer Psychologie der Denkvorgange. I: Uber Gendanken. Arch. Psychologie , 9.

    1908 II: Uber Gedenkenzusammenhange. Arch. Psychologie

    1912; III; Uber Gedenkenerinnerungen. Arch. Psychologie 12. 1927 Die Krise der Psychologie . Fisher.

    1934 Ausdruckspsychologie . Fisher.

    1952 The skywise and neighbours" navigation of ants and bees. Acta Psychologie 8, 225-263.

    1953 The breathing fautor in scent trails of animals. Jahrbuch fur Psychologie und Psychotherapie , 1, 479-483.

    1954 Essentials of contact navigation. Acta Psychologica . 10, 278-316.

    1954 Human distance orientation (discussion with reference to Columbus and Lindbergh). Jahrbuch fur Psychologie und Psychotherapie, 2 , 242-258.

    1958 Menschen und Tiere . Hans Huber.

    Bolgar H. (1964) Karl Buhler. American Journal of Psychology. 77, 674-678 .

    В 1906, закончив Берлинский университет, Бюлер присоединился к группе Кюльпе в Вюрцбурге. Он занимался разработкой методов наблюдения и интерпретации мышления, которые представляли собой ряд вопросов испытуемым, требующих последующего объяснения. Результат, Ansfragemethod Бюлера, очень походил на знакомое всем теперь структурированное интервью, используемое некоторыми клиницистами.

    В 1909 Бюлер стал профессором психологии Боннского университета и занимался изучением гештальт-феноменов. Его работа о гештальт-восприятии была издана в 1913, что совпало с переходом в Мюнхенский университет на должность профессора психологии.

    В 1918 Бюлер опубликовал труд, который считается первой попыткой обширного изучения детской психологии, и был назначен профессором психологии в Дрездене. Четырьмя годами позже он принял кафедру психологии в Венском университете и с этого момента, вместе со своей женой Шарлоттой, занялся преобразованием Венского факультета психологии в один из ведущих центров по исследованию детской психологии.

    Его разочарование в американском бихевиоризме и приверженность холистическому мировоззрению побудили Бюлера заняться критикой методологии. В своей книге Die Krise der Psychologe , опубликованной в 1927, Бюлер не отвергает ни одну из школ, но пытается ограничить их претензии на абсолютную истину.

    В 1931 Бюлер обращается к психолингвистике, введя понятие контролирующих факторов во временную модель стимула-реакции и применив принципы гештальтпсихологии к изучению языка.

    С появлением нацистов в Вене в 1938 Бюлер был вынужден уехать сначала в Норвегию, а затем в Америку. Бихевиористские предпочтения американской психологии до сих пор мешают оценить последнюю его работу, посвященную теории информации и коммуникации.

    Сейчас некоторым американцам кажется, что вклад в психологию Карла Бюлера (который в догитлеровские времена был известным профессором Венского университета) недостаточно полно воспринят Америкой. Я решил описать вкратце основные положения его концепции,чтобы его вклад в развитие мировой психологии в целом мог быть оцененен достоинству.

    Книга «Кризис психологии» («Die Krise der Psychologie») обеспечивает достаточно полное представление о психологии немецко-говорящих стран во время высокопродуктивной первой четверти XX века. И этот период слишком важен, чтобы им можно было пренебречь.

    Интересно, почему некоторые важнейшие психологические работы, написанные на немецком языке, остаются непереведенными в теченийе десятилетий? Можно вспомнить, например, «Психофизику» Фехнера», «Психологию с эмпирической точки зрения» Брентано или книгу, о которой пойдет речь сейчас, - «Кризис психологии» Бюлера. Последняя была опубликована в 1927 году, затем переиздавалась в 1929 и 1965 годах. Недавно до меня дошел слух о том, что все эти три непризнанных классика сейчас пусть и с опозданием, но переводятся. Надеюсь, что этот слух станет реальностью. «Кризис» - это веха в истории психологии, это описание догитлеровского золотого века германо-австрийской психологической теории. Автор описывает и оценивает основные антиассоцианистские направления, последовавшие за упадком маховского сенсорного позитивизма. Первой появилась Вюрцбургская Denkpsychologie (психология мышления - нем.), в развитие которой внес свой вклад и Бюлер). Вскоре возник психоанализ. Эти два направления отличались друг от друга по многим аспектам, но соглашались в одном: психические процессы протекают под динамическим управлением, а не по типу механической связи. Помимо этих двух направлений, автор предлагает обзор разнообразных теорий (понимающая психология, гештальт, различные концепции структуры, его собственные работы по языку, некоторые работы Шарлотты Бюлер по детскому развитию); но в центр его внимания попадают преимущественно стандартные теории - их основные постулаты, логика рассуждении и конструктивность выводов.

    Автор пытается предложить подход в рамках системного эклектизма. Он не отрицает ни одну школу in toto (в целом - лат.), он скорее тщательно анализирует и избирательно принимает принципиальные положения самых разнообразных научных школ. Он отвергает теорию только в том случае, если чувствует, что ее претензии на объяснение каких-либо феноменов психического явно завышены. Термин «кризис» в данном случае отражает претензии каждой отдельной школы на монополии научной истины. Фактически, ни одна отдельно взятая школа не предлагает необходимого баланса при рассмотрении трех основных характеристик человеческой деятельности: внутреннего опыта, осмысленного поведения и их взаимосвязи с культурой (19, стр. 29). Психоанализ не принимает в расчет социальный и культурный контекст, гуманитарная наука ограничена своей приверженностью к гегельянскому психизму, бихевиоризм, отрицая дельфический совет «познать самого себя»» чрезмерно склоняется к наблюдению внешнего поведения (обычно воспринимающемуся бессмысленным, если не соотносить его с внутренним опытом).

    Вероятно, самое слабое место книги Бюлера - его оценка американского бихевиоризма. Единственные авторы, которых он цитирует, это X. С. Дженнингс и Э. Л. Торндайк, которых едва ли можно назвать типичными представителями школы. Он вообще не упоминает о Дж. Б. Уотсоне. Наибольшее сожаление вызывает то, что Бюлер в своем анализе упустил некоторые квазибихевиористские концепции американской социальной психологии, предложенные Джоном Дьюи, Чарльзом Кули и Джорджем Гербертом Мидом.

    Адекватная психологическая наука без сомнения, должна будет изучать поведение, но всегда - в контексте внутреннего опыта и культурной относительности.

    Чтобы прояснить, что именно он подразумевает, говоря об этих тpex аспектах, Бюлер обращается к своей собственной известной теории о трех функциях языка. Язык, по его мнению, это наиболее репрезентативная функция сознания. Он обеспечивает выражение внутренних состояний, он обусловлен культурой и имеет социальные последствия, он обладает репрезентативной (символической) значимостью. Знак, сигнал и символ функционируют определенным образом (19, стр.75). Грубо говоря, эти функции соответствуют поведению, культуре и опыту.

    Центральной в этой связи является концепция (управление), которая фактически идентична с ключевым понятием кибернетики, предложенным спустя полтора десятка лет. «На каком бы уровне ни существовала истинная общественная жизнь, она должна предполагать взаимное управление членами данной социальной единицы значимого поведения друг друга» (19, стр. 50). В этом заключается функция языка, в этом же суть психологической деятельности в целом. Бюлер подытоживал свои доказательства силлогизмом: если языку изначально присущи эти три свойства и если язык действительно является истинно психологическим феноменом, то психология как наука должна быть достаточно широка, чтобы вобрать в свой предмет все эти три свойства (19, стр. 58).

    Для того чтобы разработать такую психологию, которая была бы адекватна триединству «опыт - поведение - культура», Бюлер использовал в качестве основного объяснительного принципа механизм функционирования систем (Systemsteuerung). А для того, чтобы понять этот механизм, необходимо базовое представление о структуре {Struktur), о смысле (Sinn) и о цели (Zweck) (19, стр. 65). И снова мы сталкиваемся с тем,что определенные научные школы акцентируют свое внимание на одном, но не на всех этих взаимосвязанных атрибутах системы.

    Все научные школы принимают концепцию структуры. Бюлер считал прародителем этой концепции Дильтея и цитировал его заявление, сделанное в 1894 году: «Все психологические рассуждения основываются на принципе, суть которого сводится к следующему: охватив целое, мы получаем возможность интерпретировать и уточнять его детали» (19, стр. 106). И хотя в целом Бюлер соглашался с Дильтеем, он опасался того, что акцентирование внимания исключительно на структуре может свести теорию всего лишь к концепции гомеостаза или равновесия как принципа функционирования систем. Структуре должна быть присуща некоторая смысловая направленность. А посему Sinn и Zweck также меу обходимо учитывать в любой претендующей на адекватность теории систем. Термин Sinn нелегко перевести. Он происходит от древневерхненемецкого слова «sinan», которое означает «идущий вперед и имеющий представление о цели». Английский термин «смысл» (meaning) слишком ограничен. Только объединив структуру со значением и целью, можно понять некую психологическую целостность (19, стр. 137).

    Автор соглашается, хотя и с определенными оговорками, с концепцией «понимающей психологии». Он находит, что позиции Дильтея и Шпрангера почти полностью основаны на гегелевском представлении об объяктивном разуме. Несмотря на верность утверждения о том, что любая форма психологического понимания должна основываться на осознании культурного контекста, Бюлер, тем не менее, не исключает из рассмотрения органические (физиологические) процессы индивидуального поведения, расценивая их как важные аспекты того целого, которое должно быть понято.

    Бюлер хвалит Фрейда за то, что тот осознал неадекватность предложенного им самим принципа удовольствия. Поскольку конечным результатом каждого удовлетворения инстинкта является насыщение, должно существовать что-то, лежащее «за пределами принципа удовольствия»! К несчастью, Фрейд отстаивал мрачную гипотезу о том, что то поведем ние, которое не является непосредственно обусловленным побуждениями, регулируется навязчивым повторением; также в качестве объяснительного принципа он предлагает маловразумительную концепцию Танатоса. Если бы Фрейд был более внимательным, он бы обнаружил, что помимо удовольствия от удовлетворения побуждений, существует и всеобъемлющее удовольствие от самого функционирования (Funktionslust) и от творческой деятельности (Schaffensfreude), которое мы можем наблюдать в игре, в искусстве и во всех видах возобновляющейся деятельности. Механизм навязчивого повторения совершенно неадекватен при объяснении свободного, креативного и спонтанного поведения, являющем го отличительной чертой человеческого развития.

    И здесь мы снова отмечаем пророческий характер «Кризиса психологии». Бюлеровская жесткая критика ограниченной мотивационной формулы Фрейда и его собственный постулат функционального и продуктивного удовольствия отчетливо предвосхищает недавние теоретические рассуждения в терминах исследовательского поведения, бесконфликтной деятельности (conflict-free activity), компетентности и родственных им понятий, которые превращают исходную психоаналитическую теорию в постфрейдистскую эго-психологию.

    Фрейд, к несчастью, был материалистом, неспособным рассуждать терминах паттерна, гештальта, формы или продуктивности. И в то же время Фрейд всегда подчеркивал значение содержания, композиции устойчивой структурной характеристики психической жизни. У него не было адекватного представления о Formwille (проактивной твндеицл - нем.}, которая является отличительной особенностью нормальной психической жизни. Хороший пример такой проактивности - игра. Играющего ребенка заботит не удовлетворение побуждений, а ход игры, ее правила и завершение гештальта. Бюлер заявляет о том, что Фрейд и гештальт-психология занимают противоположные полюса психологиче кого континуума (19, стр. 178).

    Бюлеровская теория игры напоминает теорию Грооса, рассматривавшую игру как подготовку к будущей деятельности (как у животных, так и у детей). Некоторая степень телеологичности неизбежна, поскольку игре, как и почти в любой другой деятельности, можно выявить продуктивное участие. Особый интерес вызывает то наблюдение, что научение ребенка, включая процессы овладения языком, осуществляется преимущественно в ходе игры. И в таком случае не подкрепление или редукция напряжения регулирует научение, а скорее включение изучаемого.обстоятельства непосредственно в активность самого ребенка. Чему-то можно научиться только в том случае, если это что-то соответствует актуальной сфере интересов и активности.

    Для Карла Бюлера творческая деятельность - одно из достоинств основных ценностей человеческой жизни. Как сказал Хьюберт Рораче (Hubert Rohracher) в своем предисловии к изданию 1965 года, читатель не однажды отметит ту творческую радость, сопровождавшую обсуждение Бюлером современных ему психологических теорий. Его рассуждения предвосхитили многие разработки психологии дня сегодняшнего - включая информационную теорию, кибернетику, когнитивную теорик эго-психологию и гуманистическую «третью силу». И поэтому книга, о которой шла речь, представляет большой интерес и для современное психолога.

    Сочинения

    • Handbuch der Psychologie. - Jena, 1922.
    • Ausdruckstheorie. - Jena, 1933.
    • Sprachtheorie. Die Darstellungsfunktion der Sprache. - Jena, 1934.

    В переводе на русский язык

    • Бюлер К. Духовное развитие ребенка. - М., 1924.
    • Бюлер К. Очерк духовного развития ребенка. - М., 1930.
    • Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. - М.: Прогресс, 1993. - 502 c.

    Напишите отзыв о статье "Бюлер, Карл"

    Примечания

    Ссылки

    • Бюлер Карл - статья из Большой советской энциклопедии .

    Отрывок, характеризующий Бюлер, Карл

    Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
    Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
    – Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
    – Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
    Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
    Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
    – Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
    Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
    – А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
    «Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
    – Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
    Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
    – Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
    – Со мной денег нет, – сказал Ростов.
    – Поверю!
    Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
    – Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
    Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
    – Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.

    Похожие публикации