Словесные премудрости: Слова-связки. Слова-связки в английском языке с примерами использования Связь слов в английском языке

Одной из основных целей каждого человека, изучающего иностранный язык, является сделать свою речь как можно более богатой, непринуждённой и приближённой к оригинальному варианту разговора. Именно в этом нам и помогают так называемые слова-связки (linking words or linkers). Их нельзя отнести к определённой части речи, так как словом-связкой может быть союз, наречие, предлог, частица и т.д. Но основная функция этих слов заключается в том, что они придают нашим высказываниям логически завершённую форму, некую очерченную плоскость, к которой развивалась наша мысль.

Все слова-связки можно разделить на несколько групп, в зависимости от того, какую функцию в предложении они выполняют:

Слова, позволяющие привести примеры, которые подтверждают вашу точку зрения (linkers for giving example)

For example (например)
For instance (например)
Namely (а именно)
- There are two problems in process of buying new equipment: namely, the expense and the time.

Слова, позволяющие дополнить высказывание необходимой информацией (linkers for adding more information)

And (и)
In addition (к тому же)
As well as (так же…как)
Also (также)
Too (тоже)
Besides (кроме того)
Furthermore (к тому же)
Moreover (более того)
Apart from (кроме того)
In addition to (в дополнение к)

And используется для объединения схожих идей или понятий. При перечислении необходимо ставить запятую после каждого объекта перечисления, но не перед союзом and. Если союз and используется больше одного раза, то перед ним тоже будет ставиться запятая.
- We discussed training of the staff and the budget of the company.
- We discussed training of the staff, and the budget, and the ways of delivery.

Also используется в том случае, если вы хотите высказать вспомогательное мнение, или же сделать ударение на той новой мысли, которую собираетесь озвучить.
- We are concerned not only about the costs, but also about the quality of the products.
Also не используется в начале предложения. Если вы хотите начать высказывание со слова с таким же значением, то лучше прибегнуть к использованию связок in addition / in addition to this .
- In addition to the costs, we are concerned by the quality of the products.

Связка аs well as ставится либо в начале, либо в середине предложения. А вот связка too следует как правило в конце.
- We are interested in the costs as well as the quality of the products.
- We are concerned by the insurance package too.

Apart from и besides используются с тем же значением, что и in addition to, as well as. А moreover / furthermore позволяют нам внести дополнительные разъяснения к уже завершенному высказыванию.
- Apart from (besides) Ferrari, our company is the largest sports car manufacturer.
- Marketing plans of your company give us a view of a new potential market. Moreover (furthermore), they inform us about possible ways of future negotiations.

Слова, позволяющие подвести итог всего высказывания (linkers for summarising information)

In short (вкратце)
In brief (короче говоря)
In summary (в итоге)
To summarise (подводя итог)
In conclusion (в заключение)
In a nutshell (в двух словах)
To conclude (делая выводы)

Мы обычно используем эти слова в начале предложения, чтобы дать краткий обзор того, что мы уже сказали или написали.
- In brief (in a nutshell / in short) the negotiations of two companies didn’t reach the final point.

Слова, позволяющие расставить идеи в нужной последовательности (linkers for sequencing ideas)

The former, … the latter (первый…последний)
Firstly, secondly (во-первых, во-вторых)
Finally (в конце концов)
The first point is (во-первых)
Lastly (наконец)
The following (следующий)

Firstly, secondly, finally, lastly являются наилучшим способом перечисления идей. Но слова fourthly, fifthly используются крайне редко. Вместо этого попробуйте применить the first point, the second point… the seventh point и т.д. The following является наилучшим словом-связкой, которым можно начать перечисление.
- The following people have been chosen by the administration of the company to go on the training course: Mr. Johnson, Mrs. Jones and Mrs. Hardy.

Слова, используемые для высказывания причины происходящего (linkers for giving a reason)

Due to / due to the fact that (согласно / согласно тому факту, что)
Owing to / owing to the fact that (благодаря / благодаря тому, что)
Because (потому что)
Because of (из-за того, что)
Since (с тех пор, как)
As (так как)

После связок due to / owing to обязательным условием является использование существительного.
- Due to the rise in oil prices, the state inflation rate rose by 1.41%.
- Owing to the demand, we are able to supply your company all items within 2 weeks.

Если вы хотите продолжить данные связки другими частями речи, то лучше использовать связки due to the fact / owing to the fact .
Because / because of также требуют после себя существительного.
- Because of bad weather the supplement of the products was stopped till the next day.

Since / as несут в себе ту же смысловую нагрузку, что и because .
- Since our company is expanding, we need to hire more employees.
- As our company is expanding, we need to hire more employees.

Слова, используемые для очерчивания результата высказывания (linkers for showing the result)

Therefore (поэтому)
So (таким образом)
Consequently (следовательно)
This means that (это значит, что)
As a result (в результате)

Therefore, so, consequently and as a result используются с одной и той же смысловой нагрузкой и являются абсолютно взаимозаменяемыми.
- Our company is expanding. Therefore / So / Consequently / As a result, we are taking on extra staff.
So используется в большинстве случаев в неформальном общении.

Слова, помогающие противопоставить идеи одна другой (linkers which help to contrast ideas)

But (но)
However (однако)
Although / even though (хотя / даже если)
Despite / despite the fact that (несмотря на / несмотря на тот факт, что)
In spite of / in spite of the fact that (несмотря на / несмотря на тот факт, что)
Nevertheless (несмотря на это, всё-таки)
Nonetheless (тем не менее)
While (в то время, как / несмотря на то, что)
Whereas (поскольку / несмотря на)
Unlike (в отличие от)
In theory… in practice… (по теории… на практике же…)

But является более неформальным, чем however , но оба слова-связки используются в начале смысловой фразы.
- She works hard, but she doesn’t earn much money.
- She works hard. However, she doesn’t earn much money.

Although, despite and in spite of используются для противопоставления двух точек зрения, поэтому они требуют обязательного наличия двух частей предложения.
- Although it wasn’t warm, she went out in a light dress.
While, whereas и unlike показывают насколько те или иные идеи или предметы отличны друг от друга.
- While my mother has blue eyes, mine are green.
In theory… in practice… указывает на неожиданный результат высказывания.
- In theory, students should prepare for lessons, in practice, they often don’t do that.


Слова-связки в английском языке (Linking words) формально принадлежат к различным частям речи. Чаще всего это наречия, иногда существительные или словосочетания с предлогами. Встречаются совсем короткие частицы и прочие междометия. Но характерна цельность высказываний, даже достаточно длинных, несклоняемость по временам, лицам и числу. Они всегда одинаковые , близкие по сути к прямым цитатам.

Что такое Linking words и для чего нужны

«Линкеры» начинают фразу, заканчивают или находятся где-то посередине. Их название весьма условное, поскольку не все связующие звенья состоят из одного слова, бывают длинные выражения. К тому же линкеры делятся на несколько классов, вовсе не родственных друг с другом. Следует ознакомиться со всеми категориями, чтобы понять, насколько обширные возможности открываются.

Таблица Linking Words в английском языке с переводом

Время и последовательность
first и firstly во-первых
the first/second point первое/второе
foremost прежде всего
to begin/start with сперва, для начала
eventually, once в итоге, однажды, со временем
then затем, потом
next дальше, далее
after после, позже
previously раньше, ранее
finally, lastly в конце, наконец
now, at this point теперь, в данный момент
Дополнение
and и
plus дополнительно
also, too тоже, также
further, furthermore еще, к тому же, более того
as well as как и, так же как
again снова, опять, вновь
besides, moreover более тог, помимо того
apart from наряду с
similarly подобно, так же, аналогично
in addition в дополнение
Выражение своей точки зрения
in my opinion по моему мнению
to my mind на мой взгляд
from my point of view с моей точки зрения
Ссылка на других
it is said/claimed that говорят что, считается
it is usually believed обычно верят что
Пример и подтверждение
as follows следующий, как следует далее
for example/instance к примеру, например
to illustrate для примера
namely именно
Противопоставление
but но
even though даже если
although хотя
despite, in spite of несмотря на
instead of взамен, вместо
however однако
on the contrary напротив, наоборот
while, whereas тогда как
in contrast, unlike в отличие от
except помимо, исключая, кроме как
alternatively иначе
nevertheless все-таки
nonetheless однако, тем не менее
Сравнение
in comparison в сравнении
by comparison по сравнению, для сравнения
when compared to сравнительно, по сравнению с
similarly подобно, аналогично
likewise или in the same way подобным образом
equally одинаково, наравне
Причина и эффект
hence, therefore, consequently следовательно
following вследствие, исходя из этого
accordingly соответственно
so итак
as так как
thus так что, таким образом
because (of) по причине, потому что
since поскольку, по этой причине
due to согласно тому
in conclusion в завершение
owing to благодаря тому
in summary, to summarize в итоге
Привлече ние внимания
typically обычно
obviously очевидно
especially особенно
clearly ясно, понятно, разумеется
importantly важно
surprisingly на удивление, как ни странно
as a (common) rule как (общее) правило
in fact фактически
Предложение альтернативы
in this/another case в этом/другом случае
on the one/other hand с одной/ другой стороны

Собравшая linking words в английском языке таблица состоит из самых распространенных выражений. В реальности их намного больше, особенно с учетом национальных диалектов.

Время и последовательность

Sequencing linkers располагают высказывания в правильной последовательности, определяют относительные временные границы. Используются обычно по одному на предложение, и находятся чаще всего в начале, с последующей запятой или без нее.

First ( ly ) , you must take a taxi. – Сначала надо ехать на такси.

Second(ly) , you have to walk on foot. – Потом идти пешком.

To conclude you must cross the stream. – Наконец, перейти ручей.

Кроме first и firstly на первоочередность событий указывает foremost. Также употребляются более сложные сочетания: to begin with или to start with. Если вместо «во-первых», затем «во-вторых» нужно четко сказать «первое», «второе», говорят: the first/second point.

Теоретически, допускается использование любых числительных. Например, «в пятых» будет fifth(ly). Но лучше сократить, насколько возможно, длительное перечисление по порядку.

Конец некоторой последовательности обозначают finally, lastly. Не обязательно перед этим идет пространный список пунктов, что за чем следует делать. Контекст может быть уже известным. Если ученики пишут контрольную работу, и учительница ближе к концу урока вдруг говорит: – Finally, you have to append signature – надо подписать свой труд, то ее поймут без лишних пояснений. «Eventually» имеет несколько другой смысл: когда-нибудь, однажды, как и «once».

Указывают на данный момент now, at this point.

Now take your clubs and start to play golf – теперь берите свои клюшки и начинайте играть в гольф.

Then соответствует русскому «затем», «потом». Next точнее всего переводится, как «дальше», «далее». Используют только прилагательное, не принято говорить nextly. «Раньше» и «ранее» наоборот, выражается наречием previously. After значит «после», «позже».

Дополнение

Adding information linkers указывают на дополнение прежних высказываний новыми, и логическую или временную связь между ними. Дополняющие линкеры необходимо располагать в правильном месте. В начале фразы используют besides, furthermore, moreover, in addition. And – в середине или в начале, то же самое касается as well as, apart from. Только в конце добавляют too и as well, в середине или в конце – also.

Союз and объединяет похожие понятия или продолжает цепочку событий во времени. В перечислениях заменяет последнюю запятую. Если используется в предложении больше одного раза (что нежелательно), перед «и» тоже ставится запятая .

Высказывание своего мнения

Эти слова-связки в английском подчеркивают, что сказанное до или после них – личное мнение говорящего. Являются признаком вежливости, позволяют избежать слишком категоричных, недоказанных суждений.

Выражения to my mind, from my viewpoint, in my opinion употребляются также с другими предлогами, особенно в просторечных бытовых разговорах. Если заменить предлогом «on» приведенные выше «in» и «to», простые англоязычные люди не сочтут это ошибкой.

Ссылка на других

Сослаться на чужое мнение – способ показать себя хорошо воспитанным человеком, и заодно избежать ответственности за сказанное . С этой целью говорят:

  • it is said/claimed that – говорят, что;
  • it is believed – верят, что.

В переводе значение всех приведенных фраз похожее: «считается, что…». В том же духе можно сказать people often think (люди часто думают). People argue that – тоже ссылка на мнение просвещенного общества.

Пример и подтверждение

Giving examples linkers подтверждают сказанное примерами. Принято выносить в начало фразы namely (с запятой), such as (без запятой) и as follows (чаще с двоеточием). Расположение словосочетаний to illustrate, for example/instance в предложении более произвольное. Нужно лишь сохранять понятный контекст и нить повествования.

Сравнения и контраст

Contrasting and comparison linkers противопоставляют или сравнивают разные точки зрения. Некоторые из них употребляются только или в основном в пределах одного предложения. Другие чаще начинают новое, контрастирующее с уже сказанными. К первой группе относится большинство коротких и простых. Ко второй – многословные и более научные, хотя бывает немало исключений из общей тенденции. Линкеры сравнения и противопоставления приведены выше в таблице.

Причина и эффект

Связка following относится скорее к логике, чем к временной последовательности: «вследствие», «в результате». В научной литературе широко применяют вводные слова hence, therefore и consequently – «следовательно». Также accordingly – «соответственно».

В сводной таблице приведено множество более простых разговорных выражений, показывающих причинно-следственные связи.

Акцентирование внимания

Эти «громкие» слова лишь акцентируют внимание, но часто не соответствуют действительности. Если кто-то говорит «in fact», в реальности сведения могут быть совсем непроверенными, и по факту никто подобного не наблюдал.

Предложение альтернативы

Альтернативные линкеры предлагают посмотреть на ситуацию с «этой» или «другой» точки зрения.

Начинаются с введения:

  • in this;
  • in/on another;
  • in/on the other.

Затем обычно идет существительное (case, situation и т.д.). Расположение в пределах предложения произвольное.

Итог

Были рассмотрены самые популярные слова-связки в английском языке для письма и устной беседы. Но это далеко не все подобные выражения. Многие речевые обороты выполняют одновременно связывающую функцию и выражают основной смысл, поэтому не вошли в сводную таблицу.

» Слова связки в английском языке

Слова-связки в английском языке

Примеры, подтверждающие вашу точку зрения следует оформлять такими словами:
- for example, for instance (например)
- namely (а именно)

Дополнение высказываний нужной информацией выражается при помощи слов-связок:
- and (и)
- as well as (так же как)
- in addition, furthemore (в дополнение, к тому же)
- also, too (также)
- moreover (более того)
- besides (кроме того)
- apart from (кроме того)

Союз And собирает вокруг себя схожие идеи или понятия. Как и в русском языке, при перечислении чего-либо однородного ставится запятая, однако не при наличии союза And . Если же And используется в предложении несколько раз, то одному ему не справиться - нужно добавить перед каждым следующим And запятую.
We went to the theatre, and to the cinema, and to the circus last weekend.
We went to the theatre and to the cinema last weekend.

Also следует использовать в случае, когда нужно обратить внимание на новой мысли или высказать дополнительное мнение. Не следует располагать Also в начале предложения (для этого лучше подойдут in addition, in addition to this ).
We are concerned not only about the time, but also about the place of our meeting.

Слово-связка as well употребляется, как правило, в начале или в конце предложения в отличие от связки too , которая, как известно, используется в конце предложения.
We are interested in the place of our meeting too.
We are interested in the time of our meeting as well as in the place.

Cлова-связки moreover/furthermore вносят дополнительное пояснение к уже завершенной мысли.
They promissed us the most lucky deal. Moreover (furthemore) they informed us about possible payments.

В случаях, когда необходимо закончить общение, на помощь придут слова, позволяющие подвести итог сказанному (linkers for summarising information ) и звучат куда более приятно для уха, чем наше традиционное разговорное "короче":
- in summary (в итоге)
- to summarise (подводя итог)
- in conclusion (в заключение)
- in a nutshell (в двух словах)
- in short (вкратце)
- in brief (короче говоря)
- to conclude (делая выводы)

Эти слова располагаются в самом начале предложения, чтобы дать короткое резюме тому, что уже было сказано.
In short (in a nutshell/in brief) the influence of USA did"nt reach the final point.

Cлова, которые не расставят все точки над "i" в предложении, однако расставят идеи в необходимой последовательности (linkers for sequencing ideas ):
- the first point is (во-первых)
- lastly (наконец)
- the following (следующий)
- firstly/secondly (во-первых/во-вторых)
- the former/the latter (первый/последний)
- finally (в конце концов)

Слова firstly/secondly, finally, lastly отлично подходят для перечисления мыслей, идей. Слова fourthly, fifthly лучше заменить на the first point, the second point, а слово the following будет наилучшим для начала перечисления.
Не знаете, как объясниться с собеседником? Тогда вам в помощь слова-связки, которые поясняют причину происходящего (linkers for givinf a reason ):
- because (потому что)
- since (с тех пор, как)
- because of (из-за того, что)
- as (так как)
- owing to/owing to the fact that (благодаря/благодаря тому, что)
- due to/due to the fact that (согласно/согласно тому факту, что)

Стоит учеть, что слова-связки due to/owing to, because/because of требуют после себя имя существительное. Если же вам несмотря ни на что хочется вставить в предложение due to/owing to , не прикрыв их существительными, тогда наиболее подходяще для вас варианты due to the fact/owing to the fact.
Because of bad weather we decided to stay at home.

Cлова, используемые для описания результатов сказанного (linkers for showing the result ), которые незаменимы как чай в холод и мороженое в жару:
- this means that (это значит, что)
- consequently (следовательно)
- therefore (поэтому)
- so (таким образом)
- as a result (в результате)

Все эти слова-связки несут одинаковую смысловую нагрузку и являются абсолютно взаимозаменяемыми. Однако помните, что so больше подходит для неформального общения.
We read all these book. Therefore/so/consequently /as a result we know the funny end of this sad film.

У вас в голове роятся противоречивые мысли, с которыми и на родном языке тяжело совладать, а еще нужно и перевести их на английский? Абсолютно решаемая проблема для слов-связок, помогающих противопоставить идеи одна другой (linkers which help to contrast ideas):
- however (однако)
- but (но)
- although/even though (хотя/даже если)
- unlike (в отличие от)
- nonetheless (тем не менее)
- nevertheless (несмотря на это, все-таки)
- in theory.../in practice (на теории/на практике же...)

But , например, является менее формальным, чем however . Оба слова-связки следует употреблять в начале предложения.
While, whereas, unlike подчеркивают контраст разницы тех или других предметов или явлений.
While my parents have green eyes, I have blue.

Although, despite, in spite of используются для ярковыраженного противопоставления двух разных мнений, их следует использовать только при наличии двух частей предложения.
Although / despite it was cold, she decided to dress on this light coat.

Поделиться ссылкой на эту страницу в любимой соцсети: Отправить ссылку на эту страницу друзьям | Просмотров 16198 |

22.08.2014

Мы часто публикуем советы по каким-то техническим трудностям профессии технического писателя. Но не стоит забывать о том, что технический писатель – он всё-таки не только технарь, но и писатель. То есть о писательских навыках, грамматике и стилистике тоже нужно помнить. Сегодня Марсия Рифер Джонссон поделится с нами размышлениями о важности плавного повествования.

Что не так с этим отрывком?

Связки делают поток слов плавным. Связки — это слова или фразы, иногда целые абзацы, которые присоединяют одну идею к другой. Обычно (!) связки ставятся в начале предложения или абзаца. Они могут ставиться в середине или в конце. Они направляют своего читателя, раскрывая логику развития мысли. Чрезмерное использование связок может запутать или отвлечь читателей. Избегайте использования связок в каждом предложении. Абзацы – другое дело. Если вы не пишете прямое повествование – это произошло, то случилось – в большинстве абзацев должны быть связки. Думайте о предложениях и абзацах, как частях тела. Они и есть части тела. Телу нужны суставы.

Я бы не сказала, что отрывок плох, но связки не помешали бы. Обратите внимание, насколько плавнее звучит текст.

Связки делают поток слов плавным. Связки — это слова или фразы, иногда целые абзацы, которые присоединяют одну идею к другой. Обычно (!) связки ставятся в начале предложения или абзаца. Хотя они могут ставиться в середине или в конце. Они направляют своего читателя, раскрывая логику развития мысли. Так как чрезмерное использование связок может запутать или отвлечь читателей, избегайте использования связок в каждом предложении. При этом абзацы – другое дело. Если вы не пишете прямое повествование – это произошло, то случилось – в большинстве абзацев должны быть связки. Думайте о предложениях и абзацах, как частях тела, потому что они и есть части тела. А телу нужны суставы.

Частое использование связок сродни использованию локтевых суставов

Подумайте о своем теле. Что если у вас не было бы локтей? Что делает локоть, в конце концов? Он соединяет плечо и предплечье, что позволяет перемещать руку с места на место. Эта важная связка делает возможным движение – движение настолько скоординированное, так отлично подходящее для каждой задачи, что вы даже не заметите его. Вот вы поглаживаете кошку, которая мурлычет у вас на коленях, вот вы чешете ухо. В то время как вы думаете о других вещах, локти делают плавным любое ваше действие.

Добавьте локти в текст.

Другими словами, используйте связки для соединения различных частей текста, помогая читателю двигаться вперёд. Если вы используете связки мудро – естественно, логично, точно – никто не заметит их. Но все оценят.

Как создать связку

Когда вы создаете свои собственные связки, руководствуйтесь логикой и своей обычной манерой говорить. Для малых переходов, небольших движений мысли, вам, возможно, потребуется только одно слово, например, однако. Для больших переходов вам может понадобиться предложение или абзац, который суммирует, где вы были, и поворачивает туда, куда теперь идёте.

Например, в одном месте в «Дьяволе в Белом городе», Эрик Ларсон использует предложение-связку из 47 слов. Ларсону необходимо всё это предложение, чтобы облегчить читателям переход от сцены в Субботнем Клубе к дальнейшему повествованию [Книгу обещают представить русскоязычному читателю в следующем году].

Эрик Ларсон создает длинные мастерские связки, чтобы облегчить читателю переход между частями книги. Вы можете не писать бестселлеров, но если однажды вам придётся менять направление повествования, читатели будут вам благодарны за связки.

Ларсон часто использует поворотное слово другой . Его предложение сгибается, как локтевой сустав.

Сколько других слов и фраз (и снова слово другой ) могут авторы использовать как поворотные? Много. Ниже вы найдете выборку, 400 штук плюс-минус. Наречия, союзы, предлоги, местоимения. Я заполняла этот список из различных веб-сайтов и по собственному опыту.

Учитывая все эти переходно-создающие поворотные слова, в том числе учитывая и эти – то почему бы не использовать связки почаще? Используйте их плавно, как используете локти.

Связки. Они создают хорошее тело.

Добавление

одинаково важны

еще более

первый (второй, третий)

кроме того,

и последнее

кроме того

изначально

более того

следующий

не только

один раз (два, три раза)

аналогично

Причина и следствие

соответственно

в результате

следовательно

по этой причине

учитывая

таким образом, чтобы

в результате чего

таким образом

как результат

Уточнение

другими словами

для уточнения

для разъяснения

иначе говоря

Сравнение (Сходство)

аналогично

как если бы

тем самым

одинаково

подобным образом

аналогичным образом

тем же образом

так же, как

аналогично

в любом случае

по крайней мере

разумеется, что

несмотря

чтобы убедиться

в то время как

Заключение

в заключение

Контраст

в то же время

наоборот

в отличие от этого

несмотря

тем не менее

с одной стороны

напротив

с другой стороны

в противном случае

в отличие от

в то время как это может быть правдой

Акцент (усиление)

прежде всего

всеми средствами

особенно

действительно

на самом деле

безусловно

повторим

действительно

несомненно

без сомнения

Иллюстративные (Примеры)

в качестве иллюстрации

особенно

в том числе

подробно

другими словами

в частности

например

специально

такие, как

чтобы продемонстрировать

чтобы объяснить

для иллюстрации

Место (пространство)

в другом месте

неподалеку

соседними

напротив

Местоимения, которые явно отсылают к слову, фразе, списку, изображению и т.д.

ее / его / моя / наша / тот / их / это / эти / те / ваш…

он / она / оно / они / мы

Цель

для этой цели

по этой причине

таким образом, чтобы

с этой целью

с учетом этого

Характеристика

может быть

никогда не

возможно

вероятно

Итог

в результате

в заключение

таким образом

подводя итоги

в конечном счете

Время

после всего

всё время

в то же время

одновременно

первый (второй, третий)

следующий

в течение минуты

как правило

немедленно

в то же время

последний

между тем

никогда не

следующий

впоследствии

в тот же час (минуту, день)

на этот раз

до сих пор

всякий раз, когда

в то время как



Похожие публикации